专注收集记录技术开发学习笔记、技术难点、解决方案
网站信息搜索 >> 请输入关键词:
您当前的位置: 首页 > C++

【咬文嚼字】virtual为什么翻译成虚拟的意思 》

发布时间:2011-06-28 13:53:08 文章来源:www.iduyao.cn 采编人员:星星草
【咬文嚼字】virtual为何翻译成虚拟的意思 》?
这个意思一会实质上的,一会是虚拟的,这也二义的太明显了吧


<--- 牛津英汉双解美化版 --->
virtual
/ˈvɜːtʃʊəl; `vɝtʃᴜəl/
adj [attrib 作定语] being or acting as what is described, but not accepted as such in name or officially 事实上的, 实际上的, 实质上的(但未在名义上或正式获承认)
*Our deputy manager is the virtual head of the business. 我们的副经理是公司的实际负责人.
* A virtual state of war exists between the two countries. 这两国间实际上处于战争状态.

virtual
[英][ˈvɜ:tʃuəl][美][ˈvɚtʃuəl]

adj.实质上的,事实上的; (计算机)虚拟的; <物>有效的,虚像的; (粒子)实际存在的; 
以上结果来自金山词霸
展开更多词典
例句:

    1.

    A virtual battle has begun.

    一场虚拟战争开始了。

------解决方案--------------------
以上解释都是对的,我只是说它们并没有想象中那样的矛盾。

引用:
最好举个例子说明下。

------解决方案--------------------
查英英词典, 别查英汉词典
1.Existing or resulting in essence or effect though not in actual fact, form, or name.
2.Existing in the mind, especially as a product of the imagination. Used in literary criticism of a text.
3.Computer Science Created, simulated, or carried on by means of a computer or computer network
------解决方案--------------------
冬天:能穿多少穿多少;夏天:能穿多少穿多少。

老外都没抱怨
------解决方案--------------------
以前我喜欢一个人,后来我喜欢一个人。
------解决方案--------------------
*Our deputy manager is the virtual head of the business.   我们的副经理是公司的实际负责人.
* A virtual state of war exists between the two countries. 这两国间实际上处于战争状态.

翻译有问题。。

adj [attrib 作定语] being or acting as what is described, but not accepted as such in name or officially 事实上的, 实际上的, 实质上的(但未在名义上或正式获承认)

在翻译过程中,估计翻译者认为,这个virtual 是由于继承的原因,【虚】函数的重写,调用过程中的【不确定】。

这个【虚】 就是【不确定】 楼主这般咬文嚼字 要吃苦头了。
------解决方案--------------------
*Our deputy manager is the virtual head of the business.
我们的副经理是公司的幕后老大
------解决方案--------------------
这个你只能认为是东西方的思维差异。在将virtual reality翻译为“虚拟现实”的时候我就注意到了。
------解决方案--------------------
LZ可以这样理解:
*Our deputy manager is the virtual head of the business.   我们的副经理是公司的实际负责人.(暗示名义上总经理才是负责人,但谁叫这伙不干事呢)
* A virtual state of war exists between the two countries. 这两国间实际上处于战争状态.(暗示明面上两国还未正式宣战,法理上还不处于战争状态,但实际上可能已有局部冲突发生,或者暗流涌动,一触即发)
------解决方案--------------------
引用:
LZ可以这样理解:
*Our deputy manager is the virtual head of the business.   我们的副经理是公司的实际负责人.(暗示名义上总经理才是负责人,但谁叫这伙不干事呢)
* A virtual state of war exists between the two countries. 这两国间实际上处于战争状态.(暗示明面上两国还未正式宣战,法理上还不处于战争状态,但实际上可能已有局部冲突发生,或者暗流涌动,一触即发)


我觉得楼主的疑问可能是“为何要翻译成“虚拟的””。因为“虚拟”这个词好像意思是指偏重形式而非偏重内容的,这样就和解释的意思相反了。
------解决方案--------------------
我认为virtual这个词用在这里本身就不好。虚函数是运行时可变的,那么不妨叫runtime或者runvar,中文译成运函数或者运变函数。
------解决方案--------------------
virtual memory
它“实际”上是内存,但“名义”上不是内存。
它“逻辑”上是内存,但“物理”上不是内存。
一“实”一“虚”,是以virtual的含义。
友情提示:
信息收集于互联网,如果您发现错误或造成侵权,请及时通知本站更正或删除,具体联系方式见页面底部联系我们,谢谢。

其他相似内容:

热门推荐: